Оберіть переклад
Оберіть байку
Байка 14 – Сова і Дрізд
Щойно Сову загледіли птахи, почали наввипередки щипати. — Чи не кривдно вам, пані, — спитав Дроздик, — що без жодної вашої провини нападають? І чи не дивно це? — Анітрохи не дивно, — вiдповiла вона. — Вони й між собою так само завжди роблять. А щодо кривди, то вона мені легка тим, що хоча мене Сороки з Воронами та Граками щипають, однак Орел із Пугачем не чіпають, до того ж і атенські громадяни тримають мене в пошані.
Сила
Ліпше в одного розумного і ласкавого бути в любові й у пошані, ніж у тисячі дурнів.
Джерела
⚠️ Ми намагалися зберегти оригінальне форматування тексту, проте адаптація тексту для електронного читання має побічні ефекти. Попереджуємо про можливі відмінності між форматуванням на сайті та форматуванням в оригіналі.